< Prev 1 2 3 4 5 6 7 ... 82 Next >
  • 1.
    Partnership opportunities
  • Gelegenheit für Partnerschaften

    Translated byNephelyn on 2010-06-04 (Report this user)

  • 2.
    Request Groups
  • Auftragsgruppen

    Translated byzaiyers on 2010-10-14 (Report this user)

  • 3.
    Bookmark, blog and spread the word
  • Lesezeichen setzen, bloggen und weitersagen

    Translated byzaiyers on 2010-10-14 (Report this user)

  • 4.
    For security reasons, the browser command must not contain whitespace or start with a slash. The purpose of this mechanism is to avoid commands like rm -rf / or /tmp/rootkit.
  • Aus Sicherheitsgründen, darf der Browserbefehl keine Leerzeichen enthalten oder mit einem Slash starten. Die Absicht dieser Funktion ist das Verhindern von Befehlen wie rm -rf oder /tmp/rootkit.

    Translated byzaiyers on 2010-10-14 (Report this user)

  • 5.
    Sorry for any inconvenience it may have caused you.
  • Entschuldigen Sie jede Unannehmlichkeit, die es versucht haben kann.

    Translated byj.papsch on 2010-10-14 (Report this user)

  • 6.
    User preset
  • Benutzervoreinstellung

    Translated byzaiyers on 2010-10-14 (Report this user)

  • 7.
    Preset has been updated successfully.
  • Voreinstellungen wurden erfolgreich übernommen.

    Translated byzaiyers on 2010-10-14 (Report this user)

  • 8.
    Your email address has been verified and your account is activated now. Enjoy our service!
  • Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt und Ihr Benutzerkonto ist nun aktiviert. Viel Spaß mit unserem Dienst!

    Translated byzaiyers on 2010-10-14 (Report this user)

  • 9.
    The server did not send a content type header.
  • Der Server hat keinen Content-Type-Header gesendet.

    Translated byzaiyers on 2010-10-14 (Report this user)

  • 10.
    disabled
  • deaktiviert
< Prev 1 2 3 4 5 6 7 ... 82 Next >