< Prev 1 2 3 4 5 6 7 ... 86 Next >
  • 1.
    One night in November 2004, I went to bed too early, and while I was lying awake, suddenly the distributed volunteer idea struck me.
  • Une nuit de Novembre 2004, je suis allé me coucher trop tôt et pendant que j'étais au lit sans dormir, soudainement l'idée de partage volontaire m'a frappé.

    Translated byg.crofte on 2010-06-12 (Report this user)

  • 2.
    Activate this browser
  • Activer ce navigateur

    Translated byg.crofte on 2010-06-13 (Report this user)

  • 3.
    Account not activated
  • Compte non activé

    Translated byg.crofte on 2010-06-04 (Report this user)

  • 4.
    The source code for this project is available from the Subversion repositories or in the released ZIP files.
  • Le code source de ce projet est disponible sur les dépôts de Subversion ou dans les fichiers ZIP.

    Translated byg.crofte on 2010-06-15 (Report this user)

  • 5.
    Total Screenshots
  • Captures d'écran totales
  • 6.
    High Resolution Screenshot
  • Récentes captures d'écran
  • 7.
    Please <a href="%(url)s">create a user account</a> for more screenshot quota.
  • Merci de créer un compte d'utilisateur pour plus de quota de capture d'écran.

    Translated byg.crofte on 2010-06-12 (Report this user)

  • 8.
    %(preset_count)d Presets (Choose One)
  • %(preset_count)d pré-réglages (En choisir un)

    Translated byg.crofte on 2010-06-13 (Report this user)

  • 9.
    Frequently Asked Questions
  • Questions fréquemment posées

    Translated byg.crofte on 2010-06-04 (Report this user)

  • 10.
    Your PayPal email address is %(paypal_email)s.
  • Votre adresse email Paypal est %(paypal_email)s.

    Translated byg.crofte on 2010-06-13 (Report this user)

< Prev 1 2 3 4 5 6 7 ... 86 Next >