< Prev 1 2 3 4 5 6 7 ... 82 Next >
  • 1.
    Most of these are normal desktop machines with domestic broadband internet. Distributed community processing ensures O/S and browser diversity, but it makes quality assurance much harder.
  • Większość z nich to zwykłe komputery biurkowe z lokalnym przyłączem do sieci internet. Rozproszone przetwarzanie zapewnia różnorodność systemów oraz przeglądarek, ale sprawia problemy przy zachowaniu jakości.

    Translated bymazdac on 2010-06-13 (Report this user)

  • 2.
    Password reset email sent
  • Wysłano e-mail resetujący hasło

    Translated bystrebski on 2010-06-04 (Report this user)

  • 3.
    Factories
  • Wytwórnie

    Translated bymazdac on 2010-06-14 (Report this user)

  • 4.
    Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a different email address.
  • Rejestracja przy użyciu darmowych adresów e-mail jest zabroniona. Proszę podać inny adres e-mail.

    Translated bymanveru on 2010-06-13 (Report this user)

  • 5.
    User Agent
  • Identyfikator przeglądarki
  • 6.
    Remember me on this computer
  • Zapamiętaj mnie na tym komputerze

    Translated bytruecsspr0 on 2010-06-04 (Report this user)

  • 7.
    Factory error message
  • Treść błędu wytwórni

    Translated bymazdac on 2010-06-13 (Report this user)

  • 8.
    Bytes
  • Bajtów

    Translated byorneo1212 on 2010-06-10 (Report this user)

  • 9.
    Browsershots tests your website's compatability on different browsers by taking screenshots of your web pages rendered by real browsers on different operating systems.
  • Serwis Browsershots testuje kompatybillność i prawidłowe wyświetlanie twojej strony poprzez stworzenie jej zrzutów ekranu po wygenerowaniu przez prawdziwe, różne przeglądarki, działające pod różnymi systemami operacyjnymi.

    Translated bymazdac on 2010-06-14 (Report this user)

  • 10.
    Date
  • Data
< Prev 1 2 3 4 5 6 7 ... 82 Next >