< Prev 1 2 3 4 5 6 7 ... 81 Next >
  • 21.
    You must agree to the terms of service to become a member.
  • Debe de aceptar los términos del servicio para convertirse en miembro.

    Translated bygonzalogtesta on 2010-06-04 (Report this user)

  • 22.
    Are you sure to remove your website (%(url)s) from our link directory?
  • ¿Está seguro de quitar su sitio web (%(url)s) del nuestro directorio de enlaces?

    Translated bygonzalogtesta on 2011-09-16 (Report this user)

  • 23.
    All characters are upper-case letters
  • Todas las letras están en mayúsculas

    Translated bygonzalogtesta on 2010-06-04 (Report this user)

  • 24.
    This is the one feature that sets this project apart from similar online services. The screenshots are made on distributed computers that are run by volunteers. You can see a list of <a href="/factories">active screenshot factories</a>.
  • Esta es una de las funcionalidades que diferencia a este proyecto de otros servicios en linea parecidos. Las capturas de pantalla se hacen en computadoras distribuidas que son operadas por voluntarios. Usted puede ver una lista de las fábricas de capturas de pantalla activas.

    Translated byjuancavarela on 2010-07-07 (Report this user)

  • 25.
    RSS Feed
  • canal RSS

    Translated bysaneli on 2010-06-30 (Report this user)

  • 26.
    Failed
  • Falló
  • 27.
    Screenshot Factory "%(name)s"
  • Fábrica de capturas «%(name)s»

    Translated bygonzalogtesta on 2010-06-14 (Report this user)

  • 28.
    Your Website Title
  • Título de su sitio web

    Translated bygonzalogtesta on 2011-09-16 (Report this user)

  • 29.
    Could not read %(robots_txt_link)s.
  • No fue posible leer %(robots_txt_link)s.

    Translated bybng5 on 2010-06-13 (Report this user)

  • 30.
    e.g. Firefox / MSIE / Safari
  • ej.: Firefox / MSIE / Safari

    Translated bybng5 on 2010-06-13 (Report this user)

< Prev 1 2 3 4 5 6 7 ... 81 Next >