< Prev 1...  3 4 5 6 7 8 ... 79 Next >
  • 41.
    Not everybody has a farm of legacy machines with older OSes and browsers. There are online services that offer screenshots of websites in different browsers for considerable fees. For the hobbyist and for open source projects, these fees may be prohibitive.
  • 誰もが旧式のマシン、OS、あるいはブラウザをそれぞれ保有しているわけではありません。様々なブラウザでウェブサイトのスクリーンショットを提供するオンラインサービスは存在しますが、有償であり、少なからぬ出費を求められます。ただの愛好家やオープンソースプロジェクトにとって、そのような負担はなるべく避けたいものです。

    Translated byhashimoto on 2010-06-14 (Report this user)

  • 42.
    Update browser configurations for "%(browser_name)s"
  • "%(browser_name)s" 用ブラウザ設定の更新

    Translated byhashimoto on 2010-06-14 (Report this user)

  • 43.
    This is possibly because you enabled 32 bits per pixel on the factory details page, but this bit depth is not supported by the VNC server.
  • これはおそらく、あなたがファクトリの詳細ページで色深度 32bit per pixel を有効にしているためだと思われます。この色深度は VNC サーバではサポートされていません。

    Translated byhashimoto on 2010-06-12 (Report this user)

  • 44.
    Administrator
  • 管理者
  • 45.
    Please enter a new password below
  • 新しいパスワードを以下に入力してください。

    Translated byhashimoto on 2010-06-10 (Report this user)

  • 46.
    Successfully added browser to factory "%(factory_name)s"
  • ブラウザはファクトリ "%(factory_name)s" へ正常に追加されました

    Translated byhashimoto on 2010-06-14 (Report this user)

  • 47.
    Please log into your account first.
  • 最初にあなたのアカウントでログインしてください。

    Translated byhashimoto on 2010-06-10 (Report this user)

  • 48.
    Instant activation after payment made.
  • 支払い後ただちに有効になります。

    Translated byhashimoto on 2010-06-13 (Report this user)

  • 49.
    Account not activated
  • アカウントは有効になっていません

    Translated bymd81bird on 2010-06-04 (Report this user)

  • 50.
    If you are not able to receive the activation email from us, please click on the button below to change for a new email address.
  • アクティベーションメールが受信できない場合、以下のボタンをクリックして新しいメールアドレスに変更してください。

    Translated byhashimoto on 2010-06-13 (Report this user)

< Prev 1...  3 4 5 6 7 8 ... 79 Next >